최종 수정: 2026년 1월 30일
이 표현 자체는 차별·혐오의 의미를 담고 있지 않지만, 맥락과 상황에 따라 차별·혐오의 표현으로 사용될 수도 있어요. 의미를 파악할 때 맥락을 충분히 고려해 주세요.
정의
‘트랜스~’ 접두사를 동물, 사물 등에 붙여 트랜스젠더 정체성을 조롱하고 비하하는 표현입니다. 영어의 일반 접두사 ‘trans-’가 젠더 맥락에서 트랜스젠더를 지칭하는 핵심 표지임을 악용하여, 트랜스젠더의 정체성을 진지하게 존중할 가치가 없는 우스갯거리로 격하시키려는 의도를 담고 있습니다. 이는 트랜스젠더의 정체성 주장을 터무니없는 것으로 간주하고, ‘트랜스오렌지’, ‘트랜스햄스터’ 등과 같은 억지 비유를 통해 존재 자체를 부정하는 논리를 전제합니다.
유래
주로 '젠더 비판' 진영과 극우 집단에서 젠더 정체성을 언제든 바꿀 수 있는 가벼운 취향처럼 묘사하며 일상적이고 사소한 대상인 과일, 반려동물, 캐릭터 등을 붙여 트랜스젠더의 정체성을 희화화하고 조롱의 대상으로 삼는 것에서 유래했습니다.
이러한 조롱 방식은 영어권에서 유래한 ‘I sexually identify as an attack helicopter(나는 나를 공격 헬리콥터로 성 정체화한다)’ 밈과 유사한 구조를 가집니다. 2010년대 초·중반, 4chan과 Team Fortress 2 커뮤니티 등에서 확산된 이 밈은 트랜스젠더의 언어를 패러디하여 '사람이 헬리콥터일 수 없듯, 지정성별과 다른 성별로 살아갈 수 없다'는 혐오 메시지를 담고 있습니다. 이후 ‘I identify as X(임의의 사물·동물)’ 구조로 변형되며 다양한 조롱 패턴이 형성되었고, 한국에서도 이와 유사하게 ‘트랜스’를 접두어로 사용하여 임의의 대상에 붙여 조롱하는 용법이 나타났습니다.
이러한 조롱 방식은 영어권에서 유래한 ‘I sexually identify as an attack helicopter(나는 나를 공격 헬리콥터로 성 정체화한다)’ 밈과 유사한 구조를 가집니다. 2010년대 초·중반, 4chan과 Team Fortress 2 커뮤니티 등에서 확산된 이 밈은 트랜스젠더의 언어를 패러디하여 '사람이 헬리콥터일 수 없듯, 지정성별과 다른 성별로 살아갈 수 없다'는 혐오 메시지를 담고 있습니다. 이후 ‘I identify as X(임의의 사물·동물)’ 구조로 변형되며 다양한 조롱 패턴이 형성되었고, 한국에서도 이와 유사하게 ‘트랜스’를 접두어로 사용하여 임의의 대상에 붙여 조롱하는 용법이 나타났습니다.
악용 사례
주로 트랜스젠더를 배제하는 일부 페미니스트 및 극우 집단에서 사용됩니다. 이 표현은 트랜스젠더의 정체성을 유행이나 개인의 기분, 혹은 인터넷 밈처럼 가볍고 비진지한 것으로 치부하며 조롱하는 의도를 담고 있습니다. 특히 트랜스젠더 여성을 남성으로 규정하고 여성 공간에서 배제하려는 맥락에서 주로 사용되며, 성별 정체성을 임의로 선택할 수 있는 기호의 문제로 환원하여 트랜스젠더의 자기 정체성 확립을 ‘오렌지를 자처하는 것’처럼 터무니없는 주장으로 보이게 만듭니다.
대체어 / 권장 표현
대체어가 없습니다.